Paperback Ü Cathay PDF ↠

Cathay (1915) This scarce antiquarian book is a selection from Kessinger Publishing s Legacy Reprint Series Due to its age, it may contain imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed pages Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment to protecting, preserving, and promoting the world s literature Kessinger Publishing is the place to find hundreds of thousands of rare and hard to find books with something of interest for everyone [PDF / Epub] ❤ The End (The 30-Day Collective Book 1) ✅ Ellen A. Easton – Ralphslaurensoutlet.co.uk it may contain imperfections such as marks ❰BOOKS❯ ✬ The Light Over London Author Julia Kelly – Ralphslaurensoutlet.co.uk notations ➶ [Reading] ➸ Cell By Robin Cook ➫ – Ralphslaurensoutlet.co.uk marginalia and flawed pages Because we believe this work is culturally important [Reading] ➶ Braving the Wilderness Author Brené Brown – Ralphslaurensoutlet.co.uk we have made it available as part of our commitment to protecting [PDF / Epub] ✅ Lightning / Midnight / The Bad Place By Dean Koontz – Ralphslaurensoutlet.co.uk preserving ➾ [Download] ➾ A Cidade Das Trevas (Dean Koontzs Frankenstein, By Dean Koontz ➳ – Ralphslaurensoutlet.co.uk and promoting the world s literature Kessinger Publishing is the place to find hundreds of thousands of rare and hard to find books with something of interest for everyone


About the Author: Ezra Pound

Ezra Weston Loomis Pound was an American expatriate poet, critic and intellectual who was a major figure of the Modernist movement in early to mid 20th century poetry.Pound s The Cantos contains music and bears a title that could be translated as The Songs although it never is Pound s ear was tuned to the motz et sons of troubadour poetry where, as musicologist John Stevens has noted, melody and poem existed in a state of the closest symbiosis, obeying the same laws and striving in their different media for the same sound ideal armonia In his essays, Pound wrote of rhythm as the hardest quality of a man s style to counterfeit He challenged young poets to train their ear with translation work to learn how the choice of words and the movement of the words combined But having translated texts from 10 different languages into English, Pound found that translation did not always serve the poetry The grand bogies for young men who want really to learn strophe writing are Catullus and Fran ois Villon I personally have been reduced to setting them to music as I cannot translate them While he habitually wrote out verse rhythms as musical lines, Pound did not set his own poetry to music.



10 thoughts on “Cathay (1915)

  1. says:

    Who would have guessed that one of the transformative books of modern English poetry would be a slim volume consisting of fourteen poems from ancient China, translated by a man with little knowledge of the Chinese language, who relied upon the disorganized notes of a decea


  2. says:

    Ezra Pound cheated At the turning of the twentieth century everything had been done in literature or, at least, it seemed that way at the time The writers that emerged in the early decades had to find a way to assert their own identities they had to find a way to cast aside the sha


  3. says:

    Ezra Pound 1913 Ezra Pound 1885 1972 had his fingers in many pies, some of which were hot enough to burn him badly One of these pies was the translation of poetry into English Over his lifetime he published translations from at least 10 different languages, though of some of these, like Chi


  4. says:

    Reinventing the wheel


  5. says:

    merhaba abilerim ablalar m gene b y k konu maya geldim, ama Pound hakk nda de il lk c m tamer hakk nda Kapaktan ba layal m in in da lar n , tepelerini, r zgar n , sisini, rma n , dalgas n i te bu minimalist izgilerle tek bir seferde ifade edebilirsiniz Kapa a bir arkada ahane dedi ona sormad m neden yle d n


  6. says:

    I believe the last time I read some of Ezra Pounds poetry was when I was majoring in English It was a long time ago Ezra Pound was an innovator in modern poetry and a very controversial figure in the arts and also politically.Cathay is the English version of the name Catai, which is another name for China The poems i


  7. says:

    This webpage has about half a dozen other translations of The River Merchant s Wife A Letter including one made in 1976 by Wai Lim Yip who made a study of Pound s work


  8. says:

    This collection is widely known as one of the few successful instances of the translated poetryThe Jewel Stairs GrievanceLi Po The jewelled steps are already quite white with dew,It is so late that the dew soaks my gauze stockings,And I let down the crystal curtainAnd watch the moon through the clear autumn.


  9. says:

    Excellent modernist translations of Chinese poetry I read the critical edition from Fordham University, which sheds light on the astounding path the poems followed from the Chinese to English through a system of multiple translators and handwritten cribs The same edition also containstraditional verse translations of these poems from pre moder


  10. says:

    Ezra Pound a evirilerinden ba lam olmakla beraber bunun g zel bir deneyim oldu u kesin zellikle the river merchant s wife a letter iiri..Uzakdo u ki kitapta in den rnekler g r yoruz iirinin s sten uzakl se ilmi iirler taraf ndan da g steriliyor lk Tamer in evirisi ve ngilizce T rk e metinlerin birarada verilmesi de ayr bir g zellik..


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *